大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于电子科技方面法语翻译硕士的问题,于是小编就整理了4个相关介绍电子科技方面法语翻译硕士的解答,让我们一起看看吧。
1、法语笔译一定要与第一志愿专业相同或者相近,应在同一学科门类范围内。
2、法语笔译专业调剂初试科目与调入专业初试科目相同或相近,其中初试全国统一命题科目应与调入专业全国统一命题科目相同。
3、 初试成绩符合第一志愿报考专业在调入地区的初试成绩基本要求。
考研科目:
1.101政治
2.二外(211-翻译硕士英语、212-翻译硕士俄语、213-翻译硕士日语、214-翻译硕士法语、215-翻译硕士德语、216-翻译硕士朝鲜语)任选一门(二外语种不能与第三门考试科目语种相同)
3.351 英语翻译基础或354 法语翻译基础
4.451 汉语写作与百科知识
法语助手可以实现,但是技术还不成熟,这里推荐谷歌翻译
打开之后点击“相机”
选择一张图片
选中需要翻译的词就好啦
然后就可以随意复制粘贴啦
“Pourquoi les scientifiques s'inquiètent des incendies de l'Amazonie”
“为什么科学家担心亚马逊的火灾”
点击小喇叭就能发音
同理其他语言翻译也可以这么操作
只会法语肯定不行。
我理解的前景,就是指去公司。所以国家部委就不谈了。
对于上面谈到的,我想说几点:
1.翻译是没有前途的。
无论你是做零工还是去阿尔及利亚之类的非洲国家。翻译日薪不少,我是承认的。本人翻译一天千元以上的也做过,可是不是总是有这样的机会。做翻译,常常是今天赚得多,后面几天说不定就一点都没有收入。说到去外办,是比较稳定,可是会过得很无聊(我的一个同学就在上海外办),在那里呆久了很没动力。至于去非洲工地打工,更是要人命。月薪千美元以上其实只是辛苦钱,而且一点也不够补贴你的辛苦!你付出的只会超过你想像的好几倍。去了就会大喊后悔了。
最关键一点,就是翻译其实只是一种“鸡肋”技艺。除非你做到最好,高翻、同传,否则没有多少回报。而且也不能指望做一辈子翻译吧?
2.做学问是没意思的
其实楼主谈到就业前景,就可以猜测不会对做学问感兴趣。在国内的学术界,出名不容易,也不像外国教授也那么多的补贴。关键是做学问的没有精力,也没有机会再去赚多少外快,还不如直接去公司工作呢。
3.培训机构是没有希望的
现在的私人外语培训机构越来越多,尤其和中介关系紧密。其实80%以上都是骗钱的。这个行业都是朝不保夕的。很多人水平不够,也盯上利润巨大的外语培训业。最后的结果只能是落个骂名,没有人再会上当。只有真正规范质优的培训机构,才能维持下去,前途也才算好。
法语专业,我说一下也还是比较好就业。第一大方面是到非洲你都是目前法语专业学生就业的主战场。去非洲的机会很多其中也不乏中间中水中途中林中式淮北这样的大机构在欣赏方面表现得最好。即便是对应届毕业生而言。也行,基本都不会低于10万元。
第二大方面是考公务员。学而优则仕再发一圈儿又这样理想的人,考公务员是一条捷径。高考法语公务员的义务的,如外交部,商务部,中联。这样的,中央直属机关也有一些省外的外事部门。能听而言,大部分都是很体面的机够。
第三大方面是教师,只是吸收法语专业毕业生比较多的职业。不过,最起码都要求是研究生以上的学历了。
第四大方面是新闻传媒机构。新闻机构也会接受一些法语毕业生。
第五大方面是法资企业和中法合资企业。
第六大方面是法国留学机构。翻译公司,旅游公司。等等。哪来说法语就业还是可以。
国际化进程的加快,加剧了社会市场对小语种的渴求,目前相关涉外交流、外派出国、教育培训及文化传播等涉及18个领域的岗位都对小语种人才有大量需求。
涉外交流
1.公务员
需要与小语种国家人员对接交流的部委、中直机关、海关边检、地方职位等,应聘该职位需要参加公务员统考试
2.各省市外办
外事办公室,有省属的市属的,各省市的对外事服务机构
3.各大银行
各大银行每年都会招收一定比例的小语种新员工,如工行、中行等
4.空乘翻译
各国航空公司和国内航空公司会招募一些小语种相关空姐及空乘专职翻译
到此,以上就是小编对于电子科技方面法语翻译硕士的问题就介绍到这了,希望介绍关于电子科技方面法语翻译硕士的4点解答对大家有用。