有了人工智能翻译机,智能翻译的前景如何? AI翻译VS人工翻译,IT培训分享人工智能翻译关于人工智能这个话题我们讨论了很多。最近,发表了一项研究,探讨目前人工智能在线翻译为何困难重重。
现在,在信息技术不发达的情况下,互联网和电子商务已经在我们的日常生活中变得非常普遍。例如,对于年轻人来说,购买日常必需品,
衣服、电器,淘宝、易趣、阿里巴巴等一些知名网站,以及很多快递公司。众所周知,网上购物有很多优点。首先,网上购物比传统方式更加便捷。我们可以找到一家商店,里面有很多商品。
1. 为什么还需要人工翻译?不用说,肯定是人工翻译的。好的。尤其是一些当地的俗语,软件无法翻译。当时,国家闹了一个天大的笑话。某单位花重金聘请北京某知名外国语大学的教授帮产品命名。产品: 干香蕉片;出口国: 俄罗斯。 1995年,马云应朋友邀请前往美国。回来后,他决定创办互联网。那时,中国人对互联网一无所知。他邀请了24个朋友到他家,和你聊了两个小时。结果,没有人听懂他在说什么。与此同时,在地球的另一边,由于个人电脑业务的不断增长,一个名叫比尔盖茨的人被越来越多的人认识。
12年后,在2007年4月的微软亚洲政府领导人论坛上,盖茨告诉全世界,互联网正在改变人们的生活。或许盖茨并不知道,一个自信的中国人早在多年前就已经对互联网的影响力做出了判断。在互联网的世界里,不再有高山、海洋、国界的物理屏障。人与人之间沟通的唯一障碍是文化和语言。
2.有了人工智能翻译机,你不用再为环游世界而烦恼了。还需要学外语吗?对于大多数普通人来说,拥有一台翻译电脑确实方便了沟通。但对于语言传播专业来说,我们还是需要继续学习外语。无论机器多么精密,没有人有很强的理解能力。当翻译到精深、高级的时候,尤其是有内心感受的时候,手工翻译比机器翻译要好得多。还有一点是机器永远无法比拟的。机器是人制造的,机器里的数据是人输入的。如果没有这些强大的数据库,我们如何进行语言翻译呢?
1/2 上一页12下一页末页